Я - человек с заглавной буквы Ы!
Ах да. Недавно сгоняли в Сергиев Посад. Атмосфера не та, что была лет восемь назад
( Не думайте, мы каждый год сюда приезжаем по нескольку раз.
По поводу еды: булочек и пирожков большая часть печется в каком-то чи ООО, чи ОАО (пока в этом не разбираюсь) - раньше выбор был гораздо меньше, зато и готовилось все, эээ, поблизости, сейчас еще много не очень доброжелательного народу в очередях, чаек - кипяток с сахаром на дне, а чашка какао по размеру меньше, чем чашка кипятка - вот этот факт меня особо развеселил)
Больше всего раздражает, конечно, народ, точней, его количество. Ну не то что раздражает... Вот дождь раздражает? Нет, но неприятно слегка.
Но я не об этом. Пошел греться в церковную лавку, поднимаюсь на второй этаж - а там, матерь божья, кольчуги, деревянные мечи, лук в полную величину (лук, мечта детства же), и потрясающие шлемы!
А на стенах - какие-то рисунки, причем была пара прикольных на бересте, и - не поверите, ахаха
Композиция называлась "Сергиев Посад" и представляла собой что-то вроде японской экибаны, только с маками(маками ли? может, неким видом мальвы?) и рожью, приклеенной к холсту, а сверху синеньким были нарисованы маааленькие башенки монастыря. Короче. Традиционное русское искусство по дорогой цене представляет собой знакомую всем японцам картину, то есть экибану. *фейспалм*
И да, я достал словарик в телефоне и начал переводить иероглифы на товарах и стенах - ну как же, согреться я не согрелась, а что зря стоять. Так вот. Мне не показалось, это чистый японский язык.
Я не знаю, одинаковые ли иероглифы у японцев и китайцев, но сомневаюсь. Знаю, что древнеяпонские тексты китаец прочитать может спокойно. И все же. Я думала, что основной поток туристов у нас китайский! Почему все на японском? Все этикетки на японском?
Кстати, переводить цепочки иероглифов (и кандзи, и слоговая азбука были - перестраховщики, бгг), означающие простое "бисквит", оказалось неожиданно интересно. И долго.

По поводу еды: булочек и пирожков большая часть печется в каком-то чи ООО, чи ОАО (пока в этом не разбираюсь) - раньше выбор был гораздо меньше, зато и готовилось все, эээ, поблизости, сейчас еще много не очень доброжелательного народу в очередях, чаек - кипяток с сахаром на дне, а чашка какао по размеру меньше, чем чашка кипятка - вот этот факт меня особо развеселил)
Больше всего раздражает, конечно, народ, точней, его количество. Ну не то что раздражает... Вот дождь раздражает? Нет, но неприятно слегка.
Но я не об этом. Пошел греться в церковную лавку, поднимаюсь на второй этаж - а там, матерь божья, кольчуги, деревянные мечи, лук в полную величину (лук, мечта детства же), и потрясающие шлемы!
А на стенах - какие-то рисунки, причем была пара прикольных на бересте, и - не поверите, ахаха
Композиция называлась "Сергиев Посад" и представляла собой что-то вроде японской экибаны, только с маками(маками ли? может, неким видом мальвы?) и рожью, приклеенной к холсту, а сверху синеньким были нарисованы маааленькие башенки монастыря. Короче. Традиционное русское искусство по дорогой цене представляет собой знакомую всем японцам картину, то есть экибану. *фейспалм*
И да, я достал словарик в телефоне и начал переводить иероглифы на товарах и стенах - ну как же, согреться я не согрелась, а что зря стоять. Так вот. Мне не показалось, это чистый японский язык.
Я не знаю, одинаковые ли иероглифы у японцев и китайцев, но сомневаюсь. Знаю, что древнеяпонские тексты китаец прочитать может спокойно. И все же. Я думала, что основной поток туристов у нас китайский! Почему все на японском? Все этикетки на японском?
Кстати, переводить цепочки иероглифов (и кандзи, и слоговая азбука были - перестраховщики, бгг), означающие простое "бисквит", оказалось неожиданно интересно. И долго.